More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  PatigochiPhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community

Patigochi

Yo, mis cosas y Japón
6/26/2008

Edificios Abandonados

    Pues hace mucho que no le dedico una entrada a algún edificio abandonado, y eso que hay un montón muy interesantes... Como el de hoy, el Parque Heritage:

brochmain

   EstrellaPARQUE HERITAGE Estrella

   (Carolina del Sur, EEUU)

   El sueño del reverendo Jimmy Bakker y su esposa Tammy Faye fue crear un parque temático cristiano y lo hicieron con donativos.

   Entre 1984 y 1987, el Heritage fue el tercer parque temático de USA en volumen de negocio con más de 6 millones de visitantes al año.

Fotos en todo su esplendor

heritage001

heritage002

heritage016

   La trampa estába en que los visitantes no pagaban la entrada sino que ofrecían in donativo... exento de impuestos. El problema es que Bakker y Tammy derrochaban el dinero comprándose una enorme mansión en Palm Springs, terrenos, Rolls Royce con chófer, jet privado y hasta un satélite que les siguiera las 24h.

   Jimmy Bakker se lió con su secretaria y PlayMate, Jessica Hahn.

jessy

   Y viendo que podía surgir el escándalo dimitió cediendo la gestión del parque y de su iglesia al reverendo Jerry Fallwell quien se hizo una foto en el tobogán acuático. Ésta foto está considerada como una de las fotos de América del S.XX según Associated Press, para intentar reflotar el parque. Prometió lanzarse por el llamado Thyphoon bautismal con su traje de sermonear los domingos si 1000 personas donaban 1000 dólares. Lo consiguió pero aún así no pudo evitar la bancarrota.

Thyphoon bautismal

typhon bautismal

Fallwell en el tobogán

jfalwell

   Y Bakker fue detenido.

jimmy_bakker al ser encarcelao

   Y ahora unas fotos de su estado actual:

 Vista aérea 

 heritagemap

DCAO0037 DCAO0040

DCAO0019DCAO0029

DCAO0128DCAO0202

DCAO0226DCAO0251

DCAO0254DCAO0408

DCAO0441         

   Espero que os haya gustado o por lo menos entretenido o parecido curioso.

   UN BESO!

PODEEEEEEEEMOOOOOOOOOOS!!!
AUPA ESPAÑA!!!

     

6/25/2008

MAGIA POTAGIA

    

   Paseando por Internet he visto este truco de magia y me ha parecido muy bueno, mirad el vídeo y luego seguís leyendo:

 

   

    JAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJAJAJA!!!! A que está genial??? A que habéis caído y no os habéis dado cuenta??? Yo también he caído, jajajajajajajaja.

   UN BESO!2004102423233062.gif

5/8/2008

Proyecto

   Puff!! Cuánto tiempo sin actualizar, qué vergüenza!!!

   Otro poquito de mi proyecto que cada día queda menos:

clip_image002 Moda japonesa

clip_image004 Música y J-Pop: La música moderna influye mucho en la moda urbana, por eso hablo de ella, pero empezaré por los orígenes.

La música de culto, la música del shintoismo, se llama Kagura (la buena música). Las canciones y danzas están destinadas a alabar a los dioses y entretenerlos. La música de los festivales estacionales se interpreta con tambores, caracas y flautas. Sus actuaciones están intercaladas con cantos a los dioses.

La música budista se canta en sánscrito, chino o japonés y se caracteriza por una gran ornamentación y un ritmo libre. Las campanas suenan de forma intermitente y son acompañadas por cantantes o, a veces, de una flauta, tambor o shamisen.

Respecto a la música cortesana llamada Gagayu, decir que tiene sus orígenes en el s.VIII. Proviene principalmente de China y Corea. Las orquestas gagayu pueden contar con hasta 17 músicos entre instrumentos de madera (vientos), de cuerdas pulsadas y percusión.

La música para teatro, a principios de la edad media estuvo influida por la música budista primitiva. La del teatro noh contiene partes para voces y para instrumentos. La forma musical más famosa usada en las obras de marionetas se llama gidayu.

A partir del 1500 se hizo popular la música para instrumentos solistas: Shamisen y Koto.

En la Era Moderna, cuando Matsuhito se convirtió en emperador de Japón, en 1867, se empezaron a aceptar las influencias occidentales, de hecho, la música que se enseña en las escuelas públicas es básicamente occidental,pero, a pesar de ello, la antigua música tradicional sigue siendo popular.

En la actualidad, después de los Estados Unidos, Japón es el segundo en el mercado discográfico mundial; se llegan a vender hasta nueve millones de un álbum sin apenas realizar ventas en el extranjero.

Esta industria discográfica tiene ciertas características únicas que la distingue de la occidental. Por ejemplo, la radio tiene un impacto relativamente pequeño en las ventas mientras que las revistas musicales son las piedras angulares de esta industria. Hay un gran número de revistas que dan información puntual de los nuevos lanzamientos discográficos y de los últimos acontecimientos de los grupos y solistas japoneses.

La música occidental fue introducida en Japón durante la restauración Meiji de 1868 como parte del proceso de modernización, pero no fue hasta la ocupación aliada tras la II Guerra Mundial cuando la música occidental, en especial la norteamericana, empezó a tener influencia.

En el auge del pop de los 60 fue cuando las guitarras eléctricas y las baterías se incorporan al pop japonés influido por el éxito de la película “Fiebre del sábado noche”, y es de esta época la primera y, por el momento, única canción japonesa que se ha convertido en un éxito internacional. Compuesta por Hachidai Nakamura e interpretada por Kyû Sakamoto, se convirtió en un éxito en Estados Unidos, donde llegó al número 1 y en el Reino Unido, donde alcanzó el número 6 con el nombre de "Sukiyaki".

Sukiyaki

Desde entonces, una amplia variedad de estilos que incluyen rock, pop, R&B y Hip-Hop, entre otros, eso sí, con sus propias características. En torno a 1985, empieza el segundo boom de la música disco. Aparece por primera vez el parapara, ya que, cuando se ponía la canción “Take on Me” de A-Ha, la gente empezaba a bailar con el mismo estilo de baile, moviendo los brazos, mientras tarareaban el estribillo paparappa pappappa parara. Esto llamó la atención de los encargados de la discoteca Maharajá, una de las discotecas de moda de entonces, que emplearon por primera vez la palabra parapara para describir este estilo de baile. Poco tiempo después este estilo de cantar mientras se bailaba desapareció, aunque se mantuvo el baile y se asoció con el Eurobeat.

clip_image002

Interior discoteca Maharajá.

 

El Eurobeat se mantuvo de moda en Japón hasta principios de los 90, cuando fue eclipsado por el Techno.

Muchos cantantes japoneses como Utada Hikaru o Namie Amuro han intentado trasladar su éxito a los mercados internacionales con resultados desiguales ya que, por lo general, suelen pasar sin pena ni gloria debido a las diferentes actitudes con las que los japoneses y occidentales conciben la música.

Dejando la música pop aparte, los occidentales buscan el exotismo y la originalidad en la música japonesa y una prueba de ello es que los artistas japoneses que han demostrado tener éxito fuera de sus fronteras han sido aquellos que han sabido incorporar con éxito elementos asiáticos en su música. Dentro de los artistas de música pop japonesa que han tenido repercusión en el extranjero, se encuentran las Shônen Knife, una banda de Osaka cuyo rock simple e imaginativo causó furor en círculos underground de Europa y Estados unido, a pesar de que sus álbumes eran complicados de conseguir, y Pizzicato Five, uno de los creadores del género Shibuya Pop, y que han gozado de más éxito fuera de Japón que dentro.

clip_image002[4]   clip_image004

Portadas de disco de Shonen Knife y Pizzicato Five.

Sin embargo, no fue hasta mediados de los 90 con Namie Amuro (precursora de la estética gal de la que se hablará más tarde) cuando el pop japonés empieza a ser conocido de nuevo más allá de las fronteras japonesas. Estába influido por el Eurobeat y el Dance, con grupos como SMAP o V6. Desde 1996 hasta 1998, el estilo se fue haciendo menos dance y más pop surgiendo grupos como MAX, Speed, Kinki Kids, Da Pump, Every Little Thing... En la actualidad, a la hora de hablar del pop japonés,, el principal referente es Ayumi Hamasaki. Con una carismática presencia en el mundo de la moda y creadora de tendencias, sus canciones describen sus emociones de una manera directa, lo que la ha hecho muy popular entre los jóvenes japoneses. Se la denomina como un “idol”, esto es, una persona joven o grupo musical que mueve masas y al que los jóvenes intentan imitar respecto a ropa, peinado, accesorios...

Otros cantantes importantes son BoA y Utada Hikaru, junto con Namie Amuro, Koda Kumi, Nanase Aikawa, etc.

El rap y el Hip-Hop se hicieron populares en el País del Sol Naciente por un grupo llamado East End e Ichill Yuri, en 1994.

El rock ha tenido su más grande repercusión en el visual-kei. La palabra visual se debe al énfasis que ponen estos grupos en la moda. Los grupos rock-visual suelen estar formados por hombres que llevan un vestuario llamativo, pelo teñido y, a menudo, maquillados. Los grupos más destacados son X-Japan, Malice Milzer, Dir en Grey y Luna Sea.

Nota: Koto- Este instrumento consiste de una caja de resonancia de de 186 cms por 48 cms, hecha de Paulonia (ciprés japonés). Tiene 13 cuerdas de seda, todas del mismo grosor. La afinación es en gran medida determinada por la posición de los pequeños puentes.

Las cuerdas son pulsadas con tres plectros hechos de marfil que se fijan al dedo pulgar, índice y medio de la mano derecha. El grosor y forma de estos plectros es diferente para cada una de las escuelas ó estilos existentes en la actualidad, siendo redondeado y grueso en la escuela Yamada, y delgado y de forma cuadrada para la escuela Ikuta.

Aunque el Koto de 13 cuerdas es el más utilizado, no es el unico ya que principalmente a partir del siglo XIX músicos como Miyagi Michio (1895-1956), interesado por las sonoridades occidentales, introdujo modificaciones en el Koto creando variedades como el Jushichigen (17 cuerdas), Nijusangen (23 cuerdas), Sanjugen (30 cuerdas), e incluso uno que empleó para una sola composición en la que trataba de imitar las sonoridades y capacidades del piano, el Hachijugen (80 cuerdas).

clip_image002[8]clip_image004[6]

   Espero que os haya parecido interesante.

    UN BESO!

3/13/2008

Matar a un animal es arte??

   Por favor, es MUY IMPORTANTE, mirad este vídeo:

 

   De verdad, ésto es arte??? Si es así el mundo se está volviendo loco!!!
   Este "artista" va a ir a otra exposición, lo que supondrá acabar con la vida de otro inocente perrito, para evitarlo firmad en esta página que pongo a continuación:

http://www.petitiononline.com/13031953/petition.html

   Pinchad en CLICK HERE TO SIGN PETITION y rellenar. Cuantas más firmas mejor y recordad que si tenéis más de una dirección de correo electrónico podréis firmar con todas.

2/13/2008

Una de imágenes

  

   Una actualización rápida, lo sé, pero no hay ganas ni tiempo, espero que os gusten:

    Primero unas tiernas...

  bonifacy_i_filemon_03 cute_dog_dota_01

szczeniaki_19

    Dejamos paso a las curiosas...

duzy_hamburger_01 komputery_41

 fanta3

    Para finalizar con las graciosas...

yukinkumasanmichael_skelton_01

pc-bochi cool_adsnov_yoz_057

burapho

   Espero que os hayan gustado!!!
   Por cierto...

1/14/2008

Proyecto

 ¿Qué fue de mi proyecto? Pues nada, aquí sigue después de haberlo tenido abandonado un buen tiempo:

    NOTA: Tened en cuenta que este proyecto tiene ya poco más de un año, a lo mejor hay cosas no actualizadas.

clip_image002 Tecnología y Robótica.

   Hay que destacar que Tokio no ha dado la espalda a lo nuevo, pero, tras las calles plagadas de rascacielos se esconde un templo, un santuario, una casa tradicional, que nos recuerda su atractivo pasado. Siempre resurgiendo de sus cenizas, el País del Sol Naciente vuelve a ser un caótico y viviente ejemplo de lo que, tal vez, le espera a Occidente: robots, neón, superstición, alta tecnología, sexo virtual, suicidios y arquitectura cyberzen.

   Como las de “Blade Runner”, las calles de Tokio están iluminadas por luces de neón, inmensas pantallas publicitarias... Multitudes de japoneses fundidos con sus teléfonos móviles e impecablemente ataviados, se mueven por este escenario de ciencia ficción.

   Es importante saber que “los japoneses no han elegido innovar, sino perfeccionar”. O sea, hacer los aparatos cada vez más pequeños, cada vez más útiles... y cada vez más efímeros. Nada está de adorno, pero todo es altamente estético.

   Allí no es ilegal piratear discos y al contrario que el occidental, el japonés no ve al ente tecnológico como un enemigo, sino como un aliado. No en vano, existe ya un prototipo de robot – enfermera que cuidará a los ancianos, les dará sus medicinas e incluso, les ayudará a ir al baño. El robot se llama Pearl y está desarrollado por Mitsubishi.

clip_image004 clip_image006 clip_image008

   Pero éste es sólo un ejemplo ya que, la búsqueda del humanoide perfecto ha llevado a los japoneses a crear robots como Papero, Wakamaru, Actroid o Mujiro que pronto pueden ser compañeros habituales en nuestra vida diaria. Japón es líder en robótica y se empeña en abrir al mundo las puertas de un futuro que antes era sólo ciencia–ficción.

   Según dicen: “Los japoneses vivimos con muchas deidades, por eso vemos al robot como amigo”.

   Papero es un robot de unos 38´5 cm de altura y 6 kg. de peso que tiene como principal función el cuidado de los niños. Dotado de un teléfono móvil y conectado a Internet sin cable, Papero permite que el niño y el adulto se comuniquen a través suyo y, si quiere, el padre puede ver al niño ya que, los ojos de Papero son dos cámaras. Sus múltiples sensores hacen que pueda moverse sin tropezar, responder verbalmente a las caricias o a los golpes, girarse hacia la persona que le está hablando y reconocer su voz, además puede bailar, cantar, leer historias y responder a cualquier pregunta cuya respuesta saca de Internet. Fabricado por NEC Corporation, las primeras unidades se han introducido ya en guarderías, colegios y centros de recreo infantiles como paso previo a su comercialización en serie.

 clip_image002[4] clip_image004[4] clip_image006[4]

   Para los occidentales no deja de ser sorprendente la confianza que los japoneses tienen en estos artefactos.

   Japón se ha embarcado en la búsqueda del humanoide perfecto y físicamente el problema está resuelto ya que la compañía Kokoro (corazón) ha fabricado unas jovencitas de silicona que, colocadas junto a otras reales, son imposible de distinguir. Son bautizadas como Actroid y están pensadas para sustituir a las recepcionistas. Las Actroid gesticulan al hablar como los humanos y dominan cuatro idiomas: japonés, chino, inglés y coreano.

clip_image008[4] clip_image010

   El informe de la Comisión Económica para Europa de Naciones Unidas dice que “los robots no sólo limpiarán los suelos, cortarán el césped y protegerán nuestros hogares, sino que, además, asistirán a las personas de edad avanzada y a discapacitados”.

    Muchas compañías se interesan ahora por los nuevos robots que permitirán prescindir de recepcionistas, secretarias, conductores de vehículos industriales y personal de seguridad. En este campo hay gran variedad de modelos a elegir; desde el juguetón Alsok pensado para uso doméstico, a Mujiro y Ligurio, auténticos soldados capaces de detectar a un intruso a 50 m de distancia o a través de una pared y dispuestos a retirar objetos sospechosos.

clip_image002[6] clip_image004[6] clip_image006[6]

Alsok                  Mujiro                       Ligurio

   El humanoide HRP-2 que puede sustituir al hombre en inspecciones peligrosas y en el manejo de vehículos y maquinaria industrial, como grúas y excavadoras también merece mención.

clip_image008[6]

   En 1998, el gobierno invitó a toda la población a investigar en robótica . Un año antes se estableció el Instituto de Ciencia del Cerebro (BSI), de Riken, pensando que “ a medida que los investigadores comiencen a comprender cómo sentimos y pensamos será posible desarrollar robots que imiten esta experiencia de forma más exacta”, afirma su director, Sunichi Amari.

   Mientras que Japón se levantaba de las cenizas a que quedó reducido por la II Guerra Mundial, los niños nacidos a partir de entonces crecieron junto con héroes de ciencia–ficción tanto de manga como anime, como Astroboy aparecido en 1952. Ahora esos héroes se hacen realidad para facilitar la vida a los ciudadanos.

    La primera compañía que empezó a investigar en serio los humanoides fue Honda Motors quien, en 1996 exhibió el bípedo P2 capaz de andar, subir escaleras y empujar un carrito, pero no parecía práctico. El robot estrella de Honda llegó en el 2000, se llama Asimo y sus creadores están convencidos de que será él el que haga realidad el lema de la empresa: “Un robot en cada hogar”.

clip_image002[8] clip_image004[8]

P2                  Asimo

   Respecto a la sociedad japonesa, son reservados, castigados por terremotos, volcanes y tifones, y están sujetos a una estricta moral confuciana en la que prima la jerarquía y la represión de cualquier manifestación externa de los sentimientos, los japoneses tienen dificultades para comunicarse con sus semejantes, como han puesto de manifiesto los resultados de una reciente encuesta en la que más de un tercio de los entrevistados aseguraba preferir la compañía de un animal doméstico a la de un hombre.

   Año a año, mes a mes, la sociedad japonesa se va robotizando sin apenas darse cuenta de cómo la tecnología se ha infiltrado en su vida diaria. Ascensores que hablan, aspiradores que limpian solos, bañeras que se llenan automáticamente, diccionarios electrónicos del tamaño de una agenda, inodoros que sueltan agua al sentarse se han integrado con naturalidad en el paisaje cotidiano. Piensan que una persona extraña que ayude en el hogar les quitaría intimidad, por ello prefieren a los robots.

   Algo que realmente va casi más allá de la ciencia – ficción es un concierto en el pabellón de Toyota en Aichi, ya que hay robots que tocan música.

clip_image001[4]

Robots músicos de Toyota.

  Toyota, de momento el gigante del automóvil, ha sacado el coche monoplaza inteligente llamado i-unit, capaz de reconocer a su dueño por la palma de su mano, de desplazarse sin conductor y de esquivar cualquier obstáculo. Otro invento de Toyota es el i-foot, especie de sillón con piernas. Dotar de movilidad a los ancianos y los impedidos es uno de los grandes retos del futuro.

clip_image002[10] clip_image004[10] clip_image006[8]

I – Unit

clip_image008[8]

I – Foot

   Aisin Seiki, de Fujitsu, ha sacado una silla de ruedas inteligente que, con sólo tocar un panel, lleva a su dueño donde quiera, pero para que esta silla funcione se necesitan ciudades inteligentes cuyas calles estén dotadas de sensores que permitan a la silla reconocer los lugares.

   Otro medio de transporte, esta vez creado por Nissan es Il Pivo que es un nuevo concepto de coche cuya cabina puede girar 360º sobre un eje para facilitar las maniobras facilitando así el aparcamiento. Está equipado por una batería de litio y puede alcanzar una velocidad de 80 km/h y lleva tres asientos, sentándose el conductor en el medio. Il Pivo tiene una longitud de 2´7m y se asemeja a un huevo subido a un carro de cuatro pequeñas ruedas. Puede circular indiferentemente en un sentido u otro según la posición de la cabina. Está también equipado con cuatro cámaras de vídeo que filman el exterior del vehículo con el fin de eliminar ángulos muertos, pero en un principio no está destinado a ser comercializado.

 

   Hirochika Inoue, inspector general de la Sociedad Japonesas para la Promoción de la Ciencia sostiene que para el 2020 ya será funcional la ciudad inteligente en la que hombres y robots vivirán y trabajarán juntos.

   Igual que el s.XX fue el siglo del automóvil, el XXI será el de los humanoides. Japón ya les ha dado la bienvenida.

   Ejemplos de robots a pequeña escala.

clip_image002[12]clip_image004[12]

clip_image006[10]

   No tan relacionados con la robótica son otros inventos bastante llamativos tecnológicamente son:

   - El Yumeki-kobo (taller de los sueños) , increíble invento de la marca japonesa Takara que es una máquina capaz de estimular tus sueños... Ya se puede elegir lo que se quiere soñar cada noche. Se coloca el aparato junto a la cama y “controla los sueños”...Se trata de mirar la foto de la persona, lugar o situación con que se quiere soñar y el Yumeki-kobo hará el resto: añadirá los sonidos y olores adecuados para acentuar la sensación de realidad y además te despertará a la hora indicada simulando un amanecer dentro de la habitación.

   - Otro invento de Takara es el  Meow Lingual , un aparato electrónico para comprender los maullidos del gato, sabes qué dice y poder contestar maullando con el mismo aparato ya que tiene un vocabulario registrado de 200 palabras que traducirá a maullidos. También está la versión para perros, el Bow Lingual.

clip_image001 clip_image003

LEYES DE LA ROBÓTICA DE ASIMOV:

1- Un robot no puede hacer daño a un ser humano o, por inacción, permitir que un ser humano sufra daño.

2- Un robot debe obedecer las órdenes dadas por los seres humano, excepto si éstas entran en conflicto con la primera ley.

3- Un robot debe proteger supropia existencia en la medida en que no entre en conflicto con las leyes anteriores.

“ Un robot no te traiciona, no te roba y sólo habla cuando tú deseas que lo haga”.

1/9/2008

Triste noticia de AYUMI HAMASAKI

  

   A estas alturas ya todos sus fans conocemos la mala noticia de que Ayu (de tan sólo 29 años) ha perdido por completo la audición de su oído izquierdo pero aún así es una luchadora y no piensa abandonar.

   La noticia de sus problemas auditivos no es nueva ya que en el 2001 se lo detectaron y le avisaron de que si seguía cantando acabaría sorda de dicho oído, pero como ella es una luchadora como la copa de un pino, siguió cantando con unos aparatos que se ponía en las actuaciones hasta que este mes le han hecho una revisión y han visto que lo había perdido ya del todo, pero aún así, ella dice que no se va a venir abajo y que seguirá con su carrera ya que su carrera lo es todo y nos anima a los fans a que la vitoreémos más alto para que nos escuche mejor, sí señora... GAMBATTE!!!!!

   Os dejo la traducción del post de su blog del día 4 de Enero:        

No. 205 – 5 de enero de2008 (Sábado) 1:13 a.m.
えっと。。。
Ummm…
みんなからのメッセージの量がものすごいので、
またまたやって来ました。
う~んと、、、、、あのね、、、そうね。。。
La cantidad de mensajes que he recibido es impresionante; he decidido escribir otra vez.
A ver….
私はいつだって、出来る限り、自分の言葉で自分の
想いを正直にみんなに伝え続けてきたつもり。
それは、みんなきっと解ってくれてると思うんだ。
Siempre que he podido, he intentado expresar honestamente mis sentimientos con mis propias palabras. Creo que todos entenderéis esto.
うん。。。そう、信じてる。
だから、、、書くね。
愛する家族達やスタッフ達にも伝えずに、私の胸に
だけ秘めていた事を。。。
Sí, eso es. Lo creo.
Por eso… escribo.
Escribo cosas que guardo en mi corazón, cosas que ni siquiera mi familia ni los miembros del staff saben.
いや、、、厳密に言うと違うな。
ママ(ミカジョンの事ね)だけには言った。
左耳が聞こえなくなっている事。
Bueno, la verdad es que eso no es del todo cierto.
Sólo se lo dije a Mama (Me refiero a Mika John).
Que había perdido el oído izquierdo..
病院に行こうと思ったのは、自分の耳に確実に異変が
おきてるのを感じたから。
それをイヤモニのせいにして、新しいのに作り変えたい
からなんて、周りの人達には言ったんだけどね。
Pensé en ir al hospital porque sabía que algo raro pasaba con el oído.
Creía que eran “los pinganillos” (los audífonos de que lleva puestos en sus conciertos y actuaciones) y le dije a la gente de mi alrededor que quería probar unos nuevos.
正直、病院で先生から、治す術はない、手遅れだって言われた
時は、頭の中が真っ白になった。
De verdad, cuando el doctor me dijo que no había tratamiento y que era demasiado tarde, mi mente se quedó en blanco.
ぶっちゃけ私は、心のどこかで、手術なりを受ける時間を
とりさえすれば、また聞こえるようになるんじゃないかって
思ってた。
En algún lugar de mi corazón, creía totalmente que si le dedicaba un tiempo para la recuperación de la cirugía, mi oído volvería a estar sano de nuevo.
でも、違った。
Pero me equivoqué.
あの時の、先生の目は今でも覚えてる。
無念そうな、申し訳なさそうな。。。
Me acuerdo de los ojos del médico incluso ahora: expresaban mucha tristeza.
だから、私は笑った。
Así que me reí.
なんでだか解らないけれど、笑って、ですよね~っ!
って言って笑った。
愛するスタッフ達に囲まれた、静まり返った病室のなかで。
No sé porqué, pero dije “Me lo imaginaba”, y me reí.
Acompañada de mi querido staff en la habitación del hospital, todo se volvió silencio.
でもね、この話を、お願いだから悲観的にとらえないで
欲しいんだ。
私はこの現実を受けとめた。
そして、絶望なんてしていないし、希望の光がさしてる
事を、どうか解って欲しい。
Pero por favor, no quiero que leáis esto con pesimismo.
He aceptado la realidad.
Y quiero que entendáis que en cierta manera, no estoy desesperada, sino que la luz de la esperanza brilla con fuerza.

何故なら、みんなが私の左耳になってくれるって
言ってくれたじゃない。
もっともっと聞こえるように、叫んでくれるって
言ってくれたじゃない。
ね。
Porque, vosotros me habéis dicho que seréis mi oído izquierdo. Me habéis dicho eso, así que para que yo pueda oír más y más, vosotros me gritaréis.
¡Eh!
だから、私は残された右耳くんと共に、いくよ。
無理なんてしてない。
それが私にとっての幸せなの。
Entonces, voy a seguir adelante con mi oído derecho-san.
No me voy a agobiar.
Para mí, esto es felicidad.

心配無用!!!!!!!!!!!
Preocuparse no tiene ningún sentido!!!!!!!!!!!!!!!!
これからも、このまま走り続けて行くぜ~~~~~!!!
んでもって、一緒に走ろうぜ~~~~~~っ!!!!!!
Desde ahora, voy a seguir corriendo hacia delante así!!!!
Pero, vamos a hacerlo juntos!!!
あなたに夢を見せたい。
終わらなくて 消えなくて
そんな夢を見て欲しい。
それが僕の願いです。
Quiero enseñaros mis sueños
Que no tienen fin, que no desaparecen
Quiero que veáis lo que deseo.
Eso es lo que quiero.
みんな、みんな。。。
ありがとう、ママ。
ありがとう、
Gracias, a todos, a todos, a todos…
Gracias, Mama (madrina).
Gracias,
大好きなお姉ちゃん。
Mi querida hermana mayor (Nota: se debe refiere a Natsuki su amiga, la persona que murió y a la cual le dedica la canción untitled -for her-).
行くぜ十周年!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
¡¡¡¡¡¡¡¡¡Caminemos juntos al 10 Aniversario!!!!!!!!”

Traducción de: http://elblogdelny.com/2008/01/01/ayumi-hamasaki-rainbow-countdown-live-2007-2008-anniversary/

Incluso la comparan con Beethoven porque los dos han sufrido la misma enfermedad y por su afán de superación.

  Destacable es también que la noticia ha sido expuesta hasta en la BBC con este artículo:

   También se han hecho eco numerosos diarios internacionales como:

News.com (Australia)
Libero.it/ (Italy)
Wizarduniverse.com (United States)
Contactmusic.com (World)

Chinaview.com (China)

MSN.jp (Japan)
Tokyograph.com (Japan)
Japantoday.com (Japan)
English.cri.cn (China)
Lefigaro.fr (France)
Le Vif.be (Belgium)
Radio3.cbc.ca (Canada)
Elu24.ee (Estonia)
Melu.ee (Estonia)
Yahoo.com (UK and Ireland)
The Australian.com (Australia)
Taiwannews.com (Taiwan)
7days.ae (United Arab Emirates)
Trend News.com (Azerbaijan)
The peninsula Qatar.com (Qatar)
News24.com (South Africa)
macaudailytimesnews.com (Macau)
globo.com (Brazilian)
Chinapost.com.tw (Taiwan)
brunei-online.com (Brunei)
kuwaittimes.net (Kuwait)
Yahoo.com (United States)

 http://www.ipcdigital.com (Noticias de Japón en Español)

   Incluso la comparan con Beethoven porque los dos han sufrido la misma enfermedad y por su afán de superación.

   Lo triste es que aquí en España no han dicho absolutamente nada de nada, con la de seguidores que tiene... en fin, será cierto eso de que "Spain is diferent" porque si no no me lo explico.

   Os dejo una frase suya escrita en su blog personal el día 5 de Enero que demuestra lo luchadora que es:

"Aún así, quiero seguir siendo cantante, y es por eso que seguiré trabajando hasta que mi oído derecho llegue a su límite. No me daré por vencida, no daré excusas"

   ¡¡¡¡GAMBATTE AYU!!!!

Mis regalitos

    ACTUALIZACIÓN RÁPIDA

   Pues aquí os dejo la foto de todos mis regalos de Reyes, bueno, faltan unos leggins. No me puedo quejar, he?? Eso es que he sido muy buena!!!!

  reyes

   Ya sabéis a ser buenos durante todo el año para que os colmen de regalitos como a mí.